Lengua de signos

Curso Horario Tipo Fecha
Lengua de signos Española (LSE) - Introducción a la Lengua de Signos A1.1 L - X de 16:00 - 18:30 Presencial 10/06/19 - 17/07/19
Lengua de signos Española (LSE) - Introducción a la Lengua de Signos A1.1 M - J de 16:30 - 18:30 Presencial 11/06/19 - 18/07/19

La Fundación ofrece cursos en distintas zonas geográficas.

LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA

La Lengua de Signos Española (LSE) se define como un sistema lingüístico de carácter visual, espacial, gestual y manual en cuya conformación intervienen factores históricos, culturales, lingüísticos y sociales, utilizadas tradicionalmente como lenguas por las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas signantes en España. Podemos afirmar que, hasta hace relativamente poco tiempo, la LSE no sólo ha sido una lengua minoritaria sino también una lengua minorizada por el resto de la sociedad, y ello a pesar de que numerosas investigaciones han puesto de manifiesto que las lenguas de signos cumplen todos los requisitos de una lengua natural y poseen unas características gramaticales, sintácticas y léxicas propias.

La aparición de la LEY 27/2007 supuso el reconocimiento de esta lengua y del derecho de las personas sordas para elegir libremente su uso como medio de comunicación, así como su aprendizaje en la educación formal o no formal. Además, esta ley refleja la importancia de que el resto de los ciudadanos tengan acceso al aprendizaje y uso de la LSE, con el objetivo de eliminar las barreras de comunicación. Para ello, señala que serán las Administraciones educativas y las Universidades, así como entidades relacionadas con el movimiento asociativo de personas sordas, las que desarrollarán y promoverán programas de formación para el aprendizaje de la LSE.

Por este motivo, desde el curso 2012-2013, la Fundación General de la Universidad de La Laguna apostó por incorporar la LSE a su oferta formativa del Servicio de Idiomas, equiparando de esta forma las lenguas de modalidad viso-gestual y las auditivo-orales.

Nuestro profesorado son profesores titulados y con una dilatada experiencia en la enseñanza de la lengua de signos.

Si quieres empezar a aprender LSE desde un nivel cero, te aseguramos que progresarás en un corto lapso de tiempo. 

¡Después del trabajo viene el reconocimiento! El diploma certificado que recibirás está avalado por la Universidad de La Laguna y por la propia calidad del Servicio de Idiomas y te abrirá nuevas perspectivas en cualquier lugar del mundo.

En general, debes de tener en cuenta que en relación al Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, en el Servicio de Idiomas cada nivel se divide en dos o hasta cuatro subniveles. Es decir, para obtener el nivel A.1, por ejemplo, debes cursar el A1.1 y el A1.2. 

Conoce más sobre nuestros niveles

¡Cualquier persona que desee “usar la lengua”!. O lo que es lo mismo, cualquier persona que quiera comunicarse en alemán, da igual su edad o su nivel de estudios. Si bien, dado que nuestro objetivo primigenio era atender a la comunidad universitaria, tenemos cursos concretos  y descuentos específicos para el Personal de Administración y Servicios (PAS) y para el Personal Docente e Investigador (PDI) de la Universidad de La Laguna.

Si comienzas desde cero puedes matricularte directamente a través de la web o en la secretaría de la Fundación.

Si tienes algún conocimiento del idioma debes realizar una prueba de nivel. La prueba de nivel es un test muy sencillo y rápido que simplemente intenta establecer en qué punto te encuentras antes de empezar tus clases, para que te incorpores al curso que mejor se adecúa tu nivel y necesidades.

Las pruebas de nivel se realizan en determinados periodos del año (en función de los cursos disponibles) y para hacerla debes pedir cita previa. Puedes consultar si hay pruebas de nivel disponible y solicitar tu cita aquí.

Depende de cada curso en la información sobre los horarios encontrarás su precio.

En cualquier caso, recuerda que se ofrecen diferentes descuentos para el colectivo universitario y para personas en situación de desempleo; también puedes contar con las Becas Prolingua o, si estás trabajando, con la bonificación de la Fundación Tripartita.

METODOLOGÍA

Nuestra metodología, basada en el MCERL, pretende que el alumnado adquiera herramientas para el desarrollo de las principales destrezas comunicativas de las lenguas viso-gestuales: la expresión e interacción signada y la comprensión.Mediante sesiones eminentemente prácticas y el uso de las nuevas tecnologías, el alumnado podrá conocer los aspectos gramaticales, léxicos y socioculturales más relevantes de la LSE y transferir dichos conocimientos a las habilidades comunicativas comentadas.

Utilizamos una metodología abierta y flexible, basada en un enfoque centrado en la acción que busca que el alumnado sea partícipe en su proceso de aprendizaje.

Además, se fomenta el aprendizaje colaborativo mediante la flexibilidad del grupo en la realización de las actividades programadas. Estas actividades están diseñadas de forma que permiten un aprendizaje significativo en el alumnado y son fácilmente extrapolables a su vida diaria. En el desarrollo de las sesiones se utiliza única y exclusivamente la LSE, lo que facilita la adquisición de las competencias comunicativas por parte del alumnado.

NUESTROS DOCENTES

Profesor o Profesora de idiomas (Estamos en el estudio sacando su foto)

Nací en Sevilla, en el año 1986. En el año 2005 comencé la carrera de Trabajo Social en la Universidad Pablo de Olavide. Una vez finalizada y tras conocer a varias personas con discapacidad auditiva, me entró la curiosidad por la Lengua de Signos Española y decidí comenzar la aventura.

En el año 2013 finalicé el ciclo Superior de Interpretación y Guía-Intérprete de la Lengua de Signos Española en el IES Los Majuelos y posteriormente realicé cursos de metodología didáctica, orientación laboral y empleo con apoyo.

En el año 2014 el destino me llevó a La Palma y allí trabajé como Intérprete de Lengua de Signos –ILSE- durante un año. En el año 2015 trabajé como ILSE en la televisión autonómica de Andalucía y en el mes de septiembre del mismo año, comencé en el servicio de idiomas de la universidad de La Laguna como docente.

Desde el año 2017 compagino dos trabajos. En horario de mañana ejerzo de orientadora laboral de personas con discapacidad en la Fundación Canaria para las Personas con Sordera y sus Familias (Funcasor) y en horario de tarde continúo impartiendo clases de LSE en el servicio de idiomas de la ULL. Disfruto muchísimo en ambos ámbitos y me siento muy afortunada de poder forma parte de esta pequeña gran familia.

Profesor o Profesora de idiomas (Estamos en el estudio sacando su foto)

Finaliza sus estudios en la Diplomatura de Trabajo Social de la Universidad de La Laguna en el 2009 y continúa su formación especializándose en la discapacidad auditiva con el Ciclo Superior de Interpretación y Guía-Interpretación de la Lengua de Signos Española en el IES La Laboral de La Laguna terminándolo en el 2011.

Una vez realizadas estas formaciones, ejerce a lo largo de los años como profesional Intérprete de Lengua de Signos Española en la Asociación de Personas Sordas de Tenerife (ASORTE), la Federación de Asociaciones de personas Sordas de las Islas Canarias (FASICAN) y la Fundación Canaria para las personas con Sordera y sus familias (Funcasor) manteniendo el contacto con personas sordas signantes y fortaleciendo el aprendizaje de esta lengua, además de conocer de primera mano la cultura e identidad del colectivo.

En paralelo, inicia su actividad docente en diferentes centros escolares de infantil y primaria con la actividad extraescolar pionera de Iniciación a la Lengua de Signos Española; y en el 2018 se titula como Técnica Superior de Mediación Comunicativa.

Considera que el aprendizaje de cualquier idioma nos enriquece y facilita la apertura de fronteras mentales y, en el caso de la Lengua de Signos Española, se añade la posibilidad de ser agentes protagonistas en la creación de mundos más accesibles promoviendo la eliminación de barreras de comunicación.

IDIOMAS

Conoce el resto de nuestra oferta formativa