Alemán

La Fundación ofrece cursos en distintas zonas geográficas.

Prueba (Acreditación) Profesor/a Fecha
Alemán - A2 Sabine Careen Iris Bellmund 07/02/20
Alemán - A2 Sabine Careen Iris Bellmund 17/07/20
Alemán - B1 Reinhard Dlugay 15/05/20
Alemán - B1 Reinhard Dlugay 13/11/20

POR QUÉ ESTUDIAR ALEMÁN

El alemán es el segundo idioma más importante para las ciencias y Alemania es el tercer país más importante por su contribución a la investigación y el desarrollo.

Aprender alemán significa adquirir nuevas habilidades que posibilitan mayores perspectivas tanto en el ámbito laboral y profesional como en la vida privada:

  • Mejora las relaciones en el ámbito de los negocios.
  • Forma parte de un mercado laboral globalizado.
  • Aumenta la profesionalidad en el turismo y la hostelería.
  • Posibilita una plena experiencia a la hora de viajar.
  • Permite la realización de estudios y prácticas en otros países.

Por tanto, es abrirse a un nuevo mundo de experiencias laborales, académicas o simplemente culturales, dándonos la oportunidad de visitar diferentes países, de hacer nuevas amistades, de conocer otras culturas o de ver, escuchar y leer contenido en su idioma original, entre otras tantas otras cosas más..

Con más de 25 años de dedicación a la formación en lenguas extranjeras tanto para la comunidad universitaria como para la sociedad canaria en general, los cursos del Servicio de Idiomas cuentan con la garantía y seguridad que ofrece la universidad. Además, el alemán es uno de los idiomas que cuenta con una trayectoria más amplia dentro de los que se ofertan en el Servicio de Idiomas desde 1994.

Si quieres aprender alemán desde cero o seguir avanzando en el conocimiento del idioma, verás que irás progresando y ganando fluidez en un corto lapso de tiempo. Desde el primer momento impartimos las clases en alemán.

El Servicio de Idiomas cuenta con cursos cuatrimestrales, cursos específicos, cursos online, cursos preparatorios de certificaciones internacionales, tutorías individualizas, sesiones de conversación, intercambios lingüísticos, inmersiones lingüísticas, acreditaciones de nivel…¡y mucho más! de la mano de un profesorado nativo o bilingüe, preparado y con una amplia experiencia en la enseñanza de idiomas.

Los cursos de alemán en el Servicio de Idiomas se dividen por niveles referenciados por el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, partiendo desde el “A1” de los principiantes y hasta llegar al “B2” de aquellos que poseen un nivel avanzado de la lengua.

Estos niveles, a su vez, se pueden dividir en 2 o 4 subniveles, dependiendo del curso, para facilitar su aprendizaje.

Conoce más sobre nuestros niveles.

Cualquier persona que desee «usar la lengua» puede recibir clases de alemán y participar en cualquier idioma que se imparte en el Servicio de Idiomas de la ULL.

No es necesario ser parte de la comunidad universitaria (alumnado, Personal Docente e Investigador o de Administración y Servicios), cualquier persona con interés, sin importar su edad o su profesión, puede acceder a la oferta formativa.

Si comienzas desde cero*, y no tienes ningún conocimiento del idioma, puedes inscribirte directamente en el curso para principiantes (nivel A1 o subnivel A1.1) en nuestra sede o en la secretaría de la Fundación

En cambio, si tienes algún conocimiento del idioma, debes realizar una prueba de nivel para determinar qué nivel te corresponde realizar..

*Recomendamos siempre realizar la prueba de nivel incluso cuando creas que apenas tienes conocimiento del idioma (sobre todo para el inglés), ya que en muchas ocasiones se tiende a infravalorar el conocimiento que se tiene sobre algo. Es un test muy sencillo y rápido que simplemente intenta establecer en qué punto te encuentras antes de empezar tus clases.

Dependerá de cada curso.

Puedes consultar su precio, al igual que los diferentes descuentos disponibles (Comunidad universitaria ULL, demandante de empleo, etc.) y modalidades de pago en la ficha de cada curso.

Además, también puedes contar con las Becas Prolingua o, si estás trabajando, con la bonificación a través de la FUNDAE.

Hemos preparado una lista con las preguntas o dudas mas habituales. 

Puedes consultarlas en el siguiente enlace.

SABÍAS QUE...

Con la entrada en el Espacio Europeo de Enseñanza Superior, una de las competencias que se incluye en todos los planes de estudios es el conocimiento de una lengua extranjera.

NUESTROS DOCENTES Y COLABORADORES

REINHARD2-240x240

Después de haber realizado mis estudios de primaria y secundaria en la pequeña localidad de Olpe, en el oeste de Alemania, ingresé en la Facultad de Filología de la Universidad de Colonia, Alemania, donde estudié el grado académico de la Licenciatura (M.A.) en las especialidades Filología española, alemana e inglesa, así como cursos de pedagogía finalizando con la tesina bajo la dirección del Rector Magnífico de la Universidad de Colonia Prof. Dr. König.

En octubre de 1990 fui contratado por el Instituto de Idiomas de la Universidad de La Laguna como profesor de alemán. Desde su incorporación en la que hoy en día es la Fundación General de la Universidad de La Laguna en septiembre 1994 ejerzo como profesor titular de alemán en este centro así como jefe de estudios desde 2008.

Me considero afortunado poder ejercer mi profesión en un ambiente tan estimulante y gratificante como el de nuestro centro que es un lugar donde se encuentran estudiantes, profesionales y profesores de una multitud de orientaciones académicas y laborales, así como de múltiples inquietudes y motivaciones para aprender un idioma extranjero o progresar en él.

Fotos_Sabine1x12 (redimensionada)

Estudios en la Georg-August-Universidad de Göttingen (Alemania):
Asignaturas:
– Lenguaje y Literatura alemana; Historia y Etnología.
– Universidad de Hamburgo: especialización en la enseñanza de idiomas: Alemán para extranjeros. Doctorado.

Tras licenciarme comencé a trabajar en la Universidad de Hamburgo y en la universidad técnica de Hamburg-Harburg enseñando alemán a los estudiantes internacionales y a los estudiantes del programa Erasmus.

También me dediqué a la organización de programas de intercambio con universidades estadounidenses y asiáticas. Por eso viajé por Asia (Indonesia, Tailandia, Sri Lanka…).

Otros proyectos: diseñé un libro para enseñar alemán a estudiantes japoneses, fundé el instituto “Etcetera” – un instituto para ayudar a estudiantes extranjeros a solicitar un trabajo o escribir su diploma. Me dediqué mucho a la enseñanza del lenguaje científico y a la comunicación intercultural. En 2010 me mudé a Tenerife y en 2011 empecé a enseñar aquí, en el Servicio de Idiomas. Me encanta mi trabajo.