{"id":8139,"date":"2015-03-10T10:51:38","date_gmt":"2015-03-10T10:51:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fg.ull.es\/?page_id=8139"},"modified":"2017-06-01T11:37:02","modified_gmt":"2017-06-01T11:37:02","slug":"portal-universitario-de-recursos-para-la-traduccion-e-interpretacion-inttra","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/programas-especiales\/portal-universitario-de-recursos-para-la-traduccion-e-interpretacion-inttra\/","title":{"rendered":"Portal Universitario de recursos para la Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (INTTRA)"},"content":{"rendered":"<section class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css=&#8221;.vc_custom_1496230688039{padding-top: 0px !important;}&#8221;][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1434705681407{padding-right: 46px !important;}&#8221;][vc_custom_heading text=&#8221;Portal universitario de recursos para la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n (INTTRA)&#8221; font_container=&#8221;tag:div|font_size:28|text_align:left|color:%23212422&#8243; google_fonts=&#8221;font_family:Merriweather%3A300%2C300italic%2Cregular%2Citalic%2C700%2C700italic%2C900%2C900italic|font_style:900%20bold%20regular%3A900%3Anormal&#8221;][vc_empty_space][vc_column_text]<span style=\"color: #333333;\">En la sociedad multicultural de la informaci\u00f3n, la <strong>demanda de traductores e int\u00e9rpretes no para de crecer<\/strong>. El acceso a los contenidos ajenos y la comunicaci\u00f3n de los propios marca las diferencias en un mundo interconectado y sin fronteras que exigen labores de mediaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica crecientemente especializada.<\/span><\/p>\n<div>\n<p><span style=\"color: #333333;\">La Fundaci\u00f3n quiere completar la atenci\u00f3n prestada en nuestra universidad a este \u00e1mbito profesional complementando su propuesta formativa con una <strong>oferta de cursos y recursos<\/strong> constantemente renovada y recogida en un portal \u00edntegramente consagrado a la formaci\u00f3n, especializaci\u00f3n o reciclaje de traductores e int\u00e9rpretes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-32447 aligncenter\" src=\"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/03\/inttra.jpg\" alt=\"\" width=\"707\" height=\"83\" srcset=\"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/03\/inttra.jpg 707w, https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/03\/inttra-300x35.jpg 300w, https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/03\/inttra-375x44.jpg 375w\" sizes=\"(max-width: 707px) 100vw, 707px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #333333;\">Si te interesan o <strong>conoces otras lenguas y manejas bien la tuya,<\/strong> si a\u00fan no tienes experiencia como traductor de textos escritos -t\u00e9cnicos o literarios- o int\u00e9rprete de discursos orales, o si la tienes pero deseas especializarla, actualizarla o adaptarla a la cambiante realidad tecnol\u00f3gica, o si te atrae la traducci\u00f3n literaria como proceso comunicativo o incluso creativo, visita peri\u00f3dicamente nuestro portal. Aqu\u00ed encontrar\u00e1s oportunidades frecuentemente renovadas para incorporarte o adaptarte a unos \u00e1mbitos profesionales o expresivos en constante crecimiento y evoluci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20&#8243;][vc_separator color=&#8221;custom&#8221; accent_color=&#8221;#eaeaea&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css=&#8221;.vc_custom_1496230688039{padding-top: 0px !important;}&#8221;][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1434705681407{padding-right: 46px !important;}&#8221;][vc_custom_heading text=&#8221;Portal universitario de recursos para la traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n (INTTRA)&#8221; font_container=&#8221;tag:div|font_size:28|text_align:left|color:%23212422&#8243; google_fonts=&#8221;font_family:Merriweather%3A300%2C300italic%2Cregular%2Citalic%2C700%2C700italic%2C900%2C900italic|font_style:900%20bold%20regular%3A900%3Anormal&#8221;][vc_empty_space][vc_column_text]En la sociedad multicultural de la informaci\u00f3n, la demanda de traductores e int\u00e9rpretes no para de crecer. El acceso a los contenidos ajenos y la comunicaci\u00f3n de los propios marca las diferencias en un mundo interconectado y&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":16977,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8139"}],"collection":[{"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8139"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8139\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32448,"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8139\/revisions\/32448"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16977"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fg.ull.es\/formacion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}