Inglés

Oferta de cursos y acreditaciones

¿Por qué estudiar inglés?

Aunque el español lo hablan 420 millones de personas como lengua materna, frente a los 400 millones que hablan inglés, el inglés es la lengua más extendida como lengua extranjera o segunda lengua: aproximadamente 1.500 millones de personas usan el inglés para comunicarse en situaciones y contextos muy diversos, frente a apenas 500 millones en el caso del español.

El 50% de los contenidos de la red están en inglés. Alrededor del 80% de las publicaciones científicas están escritas en inglés. La mayoría de las películas, series de televisión, libros y canciones de éxito se producen y publican en inglés.

El inglés te hará falta para viajar, para hacer amigos y amigas alrededor del mundo, para estudiar en otros países, para buscar empleo, para la investigación universitaria y hasta para entender a tus grupos de música internacional favoritos.

ingles

¿Por qué con nosotr@s?

- Con más de 20 años depurando su enseñanza el inglés es el idioma que cuenta con una trayectoria más amplia dentro de los que se ofertan en el Servicio de Idiomas. Desde entonces han pasado por las clases de inglés más de 10.000 personas y la notoriedad conseguida en este tiempo ha supuesto el reconocimiento de entidades de certificación internacional como Cambridge ESOL o Trinity College London.

- Contamos con un equipo de profesorado muy cualificado y preocupado por la mejora continua y el aprendizaje significativo.

- Si quieres empezar a aprender inglés desde un nivel cero, te aseguramos que progresarás en un corto lapso de tiempo.

- Si lo que necesitas es actualizar tu nivel o conseguir acreditaciones internacionales, te ofrecemos cursos específicos en los que conseguirás tus objetivos con el apoyo de nuestro profesorado.

- ¡Después del trabajo viene el reconocimiento! El diploma o certificado que recibirás está avalado por la Universidad de La Laguna y por la propia calidad del Servicio de Idiomas y te abrirá nuevas perspectivas en cualquier lugar. Además, a partir del próximo mes de mayo estran en vigor las acreditaciones ACLES para los exámenes de los niveles B1 y B2, lo que significa que los niveles B1 y B2 de inglés otorgados por el Servicio de Idiomas de la FGULL tendrán validez en Francia, Reino Unido, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Suiza, Austria, Alemania, Polonia, Finlandia e Italia, entre otros países. Puedes consultar la información en www.acles.es.

- ¡Te lo vas a pasar bien progresarás a buen ritmo y en buena compañía!

¿Cómo se realizan los cursos?

Cuatro conceptos básicos: participación, seguimiento individualizado, conversación y práctica continuada.

Un objetivo: usar el inglés desde el primer minuto.

En cuanto a la forma concreta en que se desarrollan las clases verás que depende de cada curso; hay cursos totalmente presenciales y también en modalidad semipresencial con el apoyo de nuestra Aula Virtual.

En general, debes de tener en cuenta que en relación al Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, en el Servicio de Idiomas cada nivel se divide en dos o hasta cuatro subniveles. Es decir, para obtener el nivel A.1, por ejemplo, debes cursar el A1.1 y el A1.2.

Conoce más sobre nuestros niveles aquí.

¿Quién puede hacer estos cursos?

¡Cualquier persona que desee “usar la lengua”! O lo que es lo mismo, cualquier persona que quiera comunicarse en inglés, da igual su edad o su nivel de estudios. Si bien, dado que nuestro objetivo primigenio era atender a la comunidad universitaria, tenemos cursos concretos y descuentos específicos para el Personal de Administración y Servicios (PAS) y para el Personal Docente e Investigador (PDI) de la Universidad de La Laguna.

¿Cómo se realiza la matrícula?

En el caso del inglés siempre es necesario realizar una prueba de nivel previa para saber exactamente en qué clase obtendrás un mayor aprovechamiento. La prueba de nivel es un test muy sencillo y rápido que simplemente mide en qué punto te encuentras antes de empezar tus clases. Las pruebas de nivel se realizan en determinados periodos del año (en función de los cursos disponibles) y para hacerla debes pedir cita previa.

Puedes consultar si hay pruebas de nivel disponible y solicitar tu cita aquí.

Nuestros docentes

Haciendo clic encima de los nombres de los docentes podrás conocer más sobre ellos.

Eva Miriam Sampaio D'Andrade

Prof. 10Desde niña siempre me fascinó el mundo de los idiomas: en casa hablábamos en inglés, en el colegio se hablaba portugués, aprendí francés, latín y griego en el colegio y seguí en la carrera de Filología Española y Portuguesa.

Debido a la imposibilidad de cursar una carrera mixta, hice paralelamente el C2 de inglés de Cambridge, aprendí alemán el último año de mi carrera en la Albert-Ludwigs-Universität (Freiburg). Por cuestiones personales, mi vida me trajo a Tenerife, donde vivo desde el 2009. Con gran alegría acepté la invitación del Servicio de Idiomas para trabajar como profesora de portugués e inglés en el 2011.

 

Debido a mi contacto con varios idiomas a lo largo de la carrera, considero que este centro ofrece una metodología fantástica para el aprendizaje, con una enseñanza innovadora y esencialmente basada en un aprendizaje práctico y útil para la vida laboral, académica o, simplemente, aventurera.

Ludmila Beatriz González Mamely

Beatriz González MamelyNací en Santa Cruz de Tenerife y desde muy joven sentí curiosidad por la lengua y cultura inglesa. Por lo tanto, decidí marcharme a Belfast donde hice varios cursos en la Universidad de Queen’s. A mi regreso, ingresé en la ULL para comenzar los estudios en Filología Inglesa, y a su término realizar un Postgrado en Traducción Inglés-Español.

Mi experiencia profesional comienza en el Servicio de Idioma en 2006. Más tarde, me marcho a Santa Fe (Nuevo México) como auxiliar de conversación del Español. Tras la vuelta, imparto cursos de inglés con diferente temática (economía y empresa, atención al público, restauración, marítimo, policial etc...) para el Servicio Canario de Empleo y varias empresas privadas.

Continuo mi formación y realizo cursos en metodología: CAP, Gestor de Formación, Formador de Formadores, Modelos Abiertos de Programación Docente, Nuevas Tecnologías Aplicadas a la Educación, Interactividad en el aula, Programación Abierta en el aula, Metodología Creativa. En 2011, empiezo de nuevo a trabajar para el Servicio de Idioma, donde imparto cursos de inglés.

Mi profesión me resulta muy estimulante y gratificante, sobre todo, al comprobar que a través de diferentes metodologías de enseñanza (como el teatro), los alumnos se convierten en protagonistas de su aprendizaje y aprenden un nuevo idioma.

María Luisa Capón Mouriz


Prof. 16Nací en Galicia y la lengua inglesa me atrapó desde muy joven. Tras obtener el diploma de 
la Escuela Oficial de Idiomas, fui a por el Proficiency de Cambridge y decidí estudiar Filología Inglesa, que inicié en Santiago de Compostela y terminé en La Laguna.

Mi vida laboral transcurre entre Tenerife e Inglaterra. En Londres trabajé como profesora de español en el Instituto Cervantes y diversas universidades; impartí ponencias y talleres en cursos de formación de profesores de español, publiqué dos libros de ELE (español como lengua extranjera), realicé cursos de metodología en enseñanza superior y de lenguas y me convertí en miembro de la Higher Education Academy del Reino Unido.

Regresé a Tenerife en 2006 y realicé nuevos cursos de metodología (CAP, Formador ocupacional, Enseñanza abierta y a distancia, Diseño de medios didácticos). En 2010 empecé a trabajar con el Servicio de idiomas, donde doy clases de inglés y español para extranjeros.

Mi verdadera fuerza motriz es el gusto por aprender algo nuevo cada día y compartirlo, por eso disfruto tanto con mi trabajo. “A hacer se aprende haciendo” es la máxima en mis clases, el músculo lingüístico requiere esfuerzo y entrenamiento, pero con alegría, ilusión y diversión.

Marta González Orta


Prof. 17Licenciada y Doctora en Filología Inglesa por la Universidad de La Laguna, mi experiencia profesional abarca el campo de la investigación sobre la relación léxico-sintaxis en inglés antiguo y la enseñanza de la lengua inglesa.

Con respecto al primer apartado, he desarrollado mi labor como investigadora en diversos proyectos llevados a cabo en la Universidad de La Laguna, la Universidad Nacional de Educación a Distancia y la Universidad de La Coruña.

Durante los últimos nueve años mi experiencia como docente ha abarcado la enseñanza universitaria en la Universidad de La Laguna y en el Centro Asociado de la UNED de Tenerife, docencia en Escuela Oficial de Idiomas, y desde el año 2010 desempeño mi labor como profesora de lengua inglesa en el Servicio de Idiomas de la Fundación General Universidad de La Laguna.

Mª Isabel Rodríguez Rodríguez


Prof. 13Después de mi etapa escolar, motivada por mi gran pasión por la lengua inglesa, decidí estudiar Filología Inglesa. Al finalizar mis estudios universitarios, empecé a trabajar como profesora de inglés en diversos centros especializados en la docencia de lenguas extranjeras, a la vez que me perfeccionaba en Inglaterra tanto en lo referente a la lingüística como a la metodología.

En octubre de 1989, me incorporé a trabajar en el Instituto de Idiomas de la Universidad de La Laguna, actual Servicio de Idiomas, donde continúo trabajando, con la misma o mayor ilusión que desde el principio. Impartir mis clases a un alumnado tan interesado en aprender inglés, ha sido siempre muy gratificante y estimulante.

En el aprendizaje de un idioma, considero que la función esencial del profesor es lograr que cada alumno, además de comprender todo lo que escucha o lee, también pueda expresarse con fluidez en cualquier contexto de la vida real.

Para finalizar me gustaría destacar la enorme importancia que doy a la relación humana de manera que aprender inglés sea lo más ameno y fructífero posible. Se ha demostrado que todo esto ayuda a crear un ambiente distendido para que los alumnos puedan obtener el mejor rendimiento de sí mismos.

Peggy Gerd Henriksson Carlsson


Prof. 02Nacida en una familia bilingüe, después de terminar mis estudios secundarios en Estocolmo viví algún tiempo en California U.S.A, ya que mi familia se había mudado allí. Al volver a España saqué el Diploma "Proficiency”.

En el año 1994 fui contratada por el Instituto de Idiomas de la Universidad de La Laguna como profesora de Inglés. Desde mi incorporación en 1994 en la que hoy en día es la Fundación General de la Universidad de La Laguna ejerzo como profesor titular de inglés en este centro.

Mi profesión es muy gratificante y conservo la ilusión de orientar y motivar el estudio de ese idioma tan necesario en el mundo de hoy. En clase, entre estudiantes de múltiples nacionalidades y orientaciones, iremos progresando en un ambiente estimulante, siempre bajo mi atención personal.

Emanuela Guidi Fielder

Prof. 19

Nacida en Italia. Conseguí  mi  Licenciatura en Lenguas y Literaturas Extranjeras y Modernas en Italia , Università Cattolica en 1990 Desde Marzo de 1991 hasta Agosto de 2007 he trabajado como Docente de lengua inglesa en los Centros Cívicos de Formación Lingüística del Ayuntamiento de Milán y en el Politécnico de Milán. Desde Septiembre 2007 hasta Septiembre 2010 he trabajado como Docente de lengua y cultura inglesa  e italiana en la Università Bicocca de Milán .

He tenido cursos de lengua inglesa para el alumnado y el  profesorado de la Universidad . He trabajado en team con profesores de ingles para la realización de varios proyectos de cursos virtual de lengua inglesa, dirigidos a los estudiantes y al profesorado de la Universidad. Llegué a Tenerife  en Octubre 2010, empecé a enseñar aquí en el Servicio de Idiomas en el 2012 dando cursos de lengua inglesa a estudiantes españoles y a trabajadores de la Universidad (curso PAS).

Actualmente, llevo enseñando ingles y italiano  más de veinticinco años, normalmente de todos los niveles y esto trabajo sigue emocionándome e motivándome mucho. Me considero muy privilegiada trabajar en esto ambiente vivo, agradable y dinámico  disfrutando  mucho de una relación única  con mis alumnos .

Antonio Cracknell Torres

Antonio Cracknell TorreoNací en Cambridge en el Reino Unido y me especialicé en Biología y Agronomía, tanto en universidades británicas como en españolas, terminando la Tesis Doctoral en el año 2001.

Trabajando tanto en el sector agrícola como en la enseñanza de inglés, finalmente decidí especializarme en el sector lingüístico, y en la actualidad trabajo para la Universidad de Cambridge como examinador oral para los exámenes de KET y PET, además de enseñar en la Fundación de la Universidad de La Laguna.

Aprecio la importancia que tienen los idiomas en un mundo cada vez más unido y globalizado y considero que lo realmente esencial en el aprendizaje de un idioma es la capacidad de comunicación oral.

Virginia Hernández Betancor


VirginiaEmpecé a estudiar idiomas desde muy pequeña. A los seis años comencé a asistir a clases de inglés después del colegio y desde entonces los idiomas y la lengua inglesa en concreto han sido una constante en mi vida.

Siempre supe que mi futuro tendría mucho que ver con los idiomas y cuando descubrí la existencia de la licenciatura en Traducción e Interpretación no me lo pensé dos veces. Así, entre 2005 y 2010 estudié la licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada. Me especialicé en traducción jurada e interpretación de conferencias en lengua inglesa.

En 2010 me trasladé a Londres donde, gracias a una beca del Ministerio de Educación español y el British Council, trabajé como asistente de lengua extranjera enseñando español a adolescentes en un instituto. En 2011 regresé a Tenerife y cursé el Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios en la Universidad de La Laguna.

En agosto de 2012 comencé a trabajar como profesora de inglés en el Servicio de Idiomas. Actualmente disfruto muchísimo de mi trabajo y cada día me esfuerzo por innovar en las técnicas de enseñanza del inglés, no sólo para que mis alumnos obtengan los mejores resultados sino para que disfruten tanto de la lengua inglesa como lo hago yo.

Clyve Tyrell


Prof. 04Nací en Southend-on Sea, Inglaterra. Me licencie en Geología por la Universidad de Nottingham. Al terminar, quería viajar por el mundo y enseñar inglés. Estudie un Certifcate (CELTA) y después un Diploma in Teaching English as a Foreign Language (DELTA) para cualificarme como profesor de inglés.

Mi primer trabajo fue en Onteniente, en Valencia, luego llegue aquí, a Tenerife. En 1990, me fui a trabajar a Japón en Tokio durante dos años una experiencia muy interesante. Después, conseguí una posición en el “original” London School of English en Londres. Allí impartí cursos intensivos para empresarios, abogados, políticos y otros profesionales de todas las nacionalidades. Después de nueve años en Londres, volví a

Tenerife en 2003. En el Servicio de Idiomas preparo los exámenes de First Certificate, Advanced y Proficiency de la Universidad de Cambridge, soy examinador para los exámenes orales. También imparto clases de inglés académico y jurídico y en los Máster y Experto de Interpretación y Traducción.

Lo más importante para aprender inglés es tener una actitud positiva. Hay que disfrutar de la experiencia, es divertido aprender no solo el idioma pero también la cultura del país, su música y costumbres. Todos podemos aprender otro idioma incluso dos o más si tenemos una actitud positiva.

Richard James Murison

Richard MurisonAsistí a la Universidad de Portsmouth, donde estudié Filología Hispánica especializándome en lingüística, historia y traducción especializada y después de unos años trabajando en Guipuzcoa decidí volver a Inglaterra para hacer un PGCE (Post- Graduate Certificate in Education) para calificarme como profesor de francés y español en colegios en Inglaterra. 

Empecé a trabajar para el Servicio de Idiomas en 1999. En el 2000 me califiqué como examinador para los exámenes orales de la Universidad de Cambridge y estuve durante los siguientes 10 años examinando a los niveles de First,Advanced y Proficiency.

Creo en el uso único del inglés en mis clases como método de comunicación. Se ha demostrado en los últimos años que las actividades que se usan en clase realmente ayudan al alumno a aprender bien el inglés.

Beatriz Freire Betancor

Prof. 05

Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de La Laguna, habiendo realizado  el Curso de Aptitud Pedagógica y obtenido el Certificate of Proficiency in English, desde 2007 llevo ejerciendo como profesora en el Servicio de Idiomas en sus diversos niveles . Previamente profesora de inglés en diversos colegios de primaria y secundaria en Tenerife,así como  con estancias  en el Reino Unido e Irlanda; Edimburgo, Bristol, Cambridge, Torquay y Dublín .

Los cursos de formación que he realizado están directamente relacionados con mi vocación docente y mi amor por la Literatura y cultura anglosajona , siendo mi especialidad  la Literatura  y Poesía Norteamericana por cursos de doctorado, teniendo varios artículos publicados y comunicaciones  orales realizadas, así como traducciones en  el ámbito cultural, poético y deportivo.

Siguiendo el  enfoque comunicativo que caracteriza a este Servicio de Idiomas, las  expresiones idiomáticas , las colocaciones especiales, los dobles sentidos, los "false friends", el lenguaje coloquial vs. formal, el contraste entre las estructuras gramaticales, fonéticas y lingüísticas de los dos idiomas , el análisis de  rasgos culturales e históricos, la música y el humor, cobran especial relevancia en mis clases, fomentando poco a poco la curiosidad, la motivación y la adquisición de las destrezas necesarias  que llevan al auto-aprendizaje; fin último de una enseñanza constructiva y que a su vez lleva implícito un  proceso sin fin - a never ending process-.

¿Cuánto cuesta?

Depende de cada curso en la información sobre los horarios encontrarás su precio. En cualquier caso, recuerda que se ofrecen diferentes descuentos para el colectivo universitario y para personas en situación de desempleo; también puedes contar con las Becas Prolingua o, si estás trabajando, con la bonificación de la Fundación Tripartita.

Sabías que…

  • La movilidad es una cuestión de presente y uno de los objetivos del Espacio Europeo de Enseñanza Superior. El entorno universitario de hoy es global y dinámico. Con la entrada en el Espacio Europeo de Enseñanza Superior, una de las competencias que se incluye en todos los planes de estudios es el conocimiento de una lengua extranjera.
  • Para acceder a la mayoría de másteres oficiales, así como para diferentes becas Erasmus, es necesario contar con un nivel B1.Según el último informe de Adecco sobre empleo e idiomas el dominio del inglés es requisito imprescindible en más de un 86% de las ofertas de empleo cualificado.